Leggermente incontra Giulia Boringhieri

Una conversazione con la traduttrice di "L'inventario dei sogni" di Chimamanda Ngozi Adichie alla Federazione Láadan. Centro culturale e sociale delle donne.

Quando

Orari
Martedì: 18:00-19:00

Image

Cover "L'inventario dei sogni di Chimamanda" Ngozi Adichie

Nell'ambito del progetto Leggermente, i gruppi di lettura delle Biblioteche delle donne di Láadan (Letture incrociate - Dialoghi fra generazioni e culture), incontrano Giulia Boringhieri, traduttrice del romanzo L'inventario dei sogni (Einaudi, 2025) di Chimamanda Ngozi Adichie, una delle voci più autorevoli della letteratura mondiale contemporanea. I suoi libri affrontano temi di identità, genere, femminismo e diaspora africana. 

Laureata in filosofia, Giulia Boringhieri traduce saggistica — tra cui opere di R. Nozick e R. Rorty — e narrativa. Per Einaudi ha tradotto, tra gli altri, Jo Baker, Evan S. Connell, R.O. Kwon, Isabella Hammad e Charlotte Brontë. Studiosa di storia dell'editoria, ha pubblicato per Einaudi Per un umanesimo scientifico. Dal 2013 si dedica alla traduzione di narrativa di lingua inglese. È inoltre membro della giuria del Premio Pavese. 

Image

Giulia Boringhieri

Tipologia

Incontri con gli autori

Target

Adulti

Programma

Coordinate